Ministry to the Infirmed/Homebound:
|
The purpose of this ministry is to share Holy Communion with people, either in their homes, retirement communities, or nursing homes, who are unable to attend Mass on either a temporary or permanent basis. Contact Eve Romano at 843-785-8680
|
El Ministerio de los Enfermos:
|
El propósito de nuestro ministerio es llevar La Santa Comunión a los hogares donde se encuentran personas enfermas, que no son capacitados de asistir a la Misa.
|
Lectors:
|
This ministry is very important to the life of the Church. The lector proclaims God’s Living Word. The lector has been an official church ministry since the second century. After Vatican II the role of laity in church-related functions increased and the use of lectors in liturgy greatly expanded. At the Holy Family Saturday Vigil, Sunday and Holy Day Masses, lectors welcome the congregation and read the announcements. Lectors proclaim the First and Second Readings. Lectors also serve at daily Masses on a volunteer basis and proclaim the Readings and lead the Responsorial Psalm. If you have a passion for Scripture and desire to proclaim the Word through the ministry of Lector at Holy Family, you would be most welcome to join the ministry.
|
El Ministerio del Lector:
|
Este ministerio es importante para la vida de la iglesia, como lector el proclama la palabra de Dios. El lector ha sido un ministerio oficial de la iglesia desde el siglo II. Después que Vaticano II la parte del laicado en funciones- relacionadas con la iglesia ha aumentado y junto con que el uso de lectores en oficios se ha ensanchado mucho. En Vigilia Santa de la Sagrada Familia, el Domingo y los Días de Misa Santa, los lectores dan la bienvenida la congregación y leen los anuncios. Los lectores proclaman las primeras y segundas lecturas y recitan las intercesiones (las oraciones del fiel). Los lectores sirven también en Misa diarias en una base de voluntario y proclaman las lecturas y dirigen el Salmo de Responsorial. Si usted tiene una pasión para esta escritura y el deseo para proclamar la Palabra por el ministerio del lector en la Familia Santa, usted sería bienvenido a une a este ministerio.
|
Sacristans:
|
This ministry is comprised of those who are able to open the church in the mornings, prepare for Mass and other celebrations, such as Weddings and Funerals. Flexible schedules and training are provided.
|
Sacristanes:
|
Este ministerio se cede de los que son capaz de abrir la iglesia en las mañanas, prepara para la Misa y otras celebraciones, tal como las bodas y los funerales. Los horarios y la instrucción flexibles se proporcionan.
|
| Transportation: |
The mission of the Transportation ministry is to provide and meet the needs of parishioners who can not get to scheduled appointments, Mass and various activities because of a lack of adequate transportation. Our ministry has a small but efficient team of men and women who are always willing to serve our parish. More volunteers are always needed and welcome as our need increases.
|
| Ministerio de Transporte: |
La Misión del ministerio del Transporte proporciona y satisface las necesidades de los parroquianos que no pueden llegar a las citas planificadas, la Misa o otras actividades a causa de una falta de transporte. Nuestro ministerio es un equipo pequeño pero eficiente de hombres y mujeres que están siempre dispuestos a servir nuestra parroquia. Más voluntarios son necesitados.
|
Ushers:
|
| The Ushers greet parishioners as part of the hospitality before Mass. Ushers arrive 15-20 minutes prior to the beginning of Mass. Ushers are generally responsible for the seating of parishioners and visitors, taking up the collection, presentation of the gifts for Holy Communion, and the distribution of bulletins and materials at the conclusion of Mass. Additionally, ushers should be able to handle emergencies and maintain medical supplies and emergency phone numbers. Ushers also control the church environment (adjusting thermostats |  |
and lighting in the Sanctuary). Each Mass has a Head Usher and Assistant Head Usher, in addition to the Parish Head Usher.
|
Ministerio de Acomodador:
|
El Ministerio de Acomodador forma parte de la hospitalidad antes de las Misa. Acomodadores llegan 15-20 minutos antes del comienzo de Misa. Los acomodadores son generalmente responsables de asistir reservando los asientos durante ocasiones especiales), la colección, la presentación de los obsequios para la Comunión, y para la distribución de boletines y materias a fines de Misa. Adicionalmente, acomodadores son capaces de manejar las emergencias y mantener los números de teléfono médicos de sus ministros y emergencia. Acomodadores controlan también el ambiente de la iglesia. Cada Misa tiene un Acomodador y Ayudante, además del principal acomodador de la iglesia.
|
| Weekly Offertory Tithe to Charity: |
Holy Family is a tithing parish. We tithe 10% of the offertory collection from each weekend to a different charity: The Saint Vincent de Paul Society; Saint Anthony Catholic Church, Hardeeville, South Carolina; Saturday Morning Food Program; The Pregnancy Center and Clinic of the Lowcountry; The Catholic Near East Welfare Association and various local charities. It is our duty to give back to those in need and to give first fruits. That is the basis of our Tithing program.
|
| Welcoming Committee: |
This is a group of volunteers whose ministry is to make our new parishioners feel at home here at Holy Family. Some of the initial goals are to:
* Make sure all newly registered parishioners are contacted on a timely basis, * Have quarterly gatherings for the newcomers, * Develop welcome packets for newcomers and * Assure that all are welcomed.
|
<< Previous
|